Chervoni Korali betekent in het Nederlands “rood koraal” of “rode kettingen”. De vocalisten van het ensemble zijn verenigd door liefde voor Oekraïense liederen en promoten graag de Oekraïense tradities en cultuur. Vocaal ensemble Chervoni Korali staat onder leiding van dirigente Nataliya Malhanova-van Loo.
Vocal ensemble “Chervoni Korali” (red corals – typical Ukrainian necklace) unites amateur singers who live in The Netherlands, love to sing Ukrainian songs and promote Ukrainian traditions and culture abroad.
Онлайн концерт “Велика Коляда в Нідерландах”
2020 видався непростим та незвичним роком для нас всіх. Але ми з радістю повідомляємо, що традиційній вже «Великій Коляді в Нідерландах» – бути! Звичайно, пандемія внесла свої корективи, але і відкрила нові можливості! Тому цього року «Велика Коляда в Нідерландах» не має географічних обмежень! Учасником може стати кожен! >>>
Вокальний ансамбль “Червоні Коралі” – це велика співоча родина. Ми походимо з різних місцевостей, від Сяну і майже до Дону, але всіх нас об‘єднує і надихає любов до пісні.
Спів у ансамблі «Червоні Коралі» – це відпочинок, це енергія, це спілкування, це співпраця, це можливість висловити наші емоції, це задоволення від вдалої гармонії багатоголосся, це прекрасне проводження часу, це сприйняття один одного такими якими ми є.
Ансамбль “Червоні Коралі” щомісяця супроводжує Богослужіння в церкві Святого Боніфація в Райсвайку. Співаємо ми як духовні, так і народні насамперед українські а також іноземні пісні.
З моменту заснування ми побували на багатьох цікавих заходах. Серед них: Андрієвські вечорниці, свято Івана Купала, заходи української школи “Веселка”, фестиваль на морі “Terug naar de Kust”, “Фестиваль української пісні” в Бельгії, заходи від Посольства України в Королівстві Нідерланди. Також ансамбль “Червоні Коралі” є ініціатором та одним з організаторів “Великої коляди”, яка вже другий рік поспіль збирає українські та голандські хори, які співають українською мовою. Ми співаємо, веселимося та відкриваємо неймовірну красу та багатогранність українських традицій слухачам.
Також ми завжди раді відчинити двері та свої серця новим відповідальним і співочим “намистинкам” які готові багато працювати та знаходити нових друзів.
Вокальний ансамбль "Червоні Коралі"

З Великоднем, любі друзі Коралевої родини! Хай кожен дім наповниться добром і надією на краще; хай усі будуть здорові і дужі святкувати; хай світло Христової любові так осяє нас, що навіть на відстані (1,5м), за медичними масками та рукавичками ми відчуватимемо тепло сердець, долонь і усмішок-і відповідатимемо світу взаємністю!


-
Ой чий то кінь стоїть/ Whose horse is standing there
Співаємо на на міжнародному фестивалі Canta Rode
Singing on the international choir festival Canta Rode (Kerkrade, the Netherlands, https://www.cantarode.nl/) -
Chervoni Korali - 2021 reflection
Наш 2021рік -
Веселих свят! Гучної коляди!
-
Ensemble "Chervoni Korali"/ Ансамбль "Червоні Коралі" / «В гаю зелененькім» /“In the green grove”
Друзі, наше нове творіння!
Підтримуючи вподобанням і коментарем на youtube, ви підтримуєте розвиток української пісні у всьому світі! 💛💙
Це надихає нас творити далі!
Українська лемківська пісня в обробці Ф.Колесси «В гаю зелененькім»
Філарет Михайлович Колеса - один із найвидатніших українських фольклористів, музикознавців та етнографів кінця XIX- першої половини XX ст.
У творі “В гаю зелененькім” оспівано любов, дружбу, почуття, страждання; бажання закоханих бути завжди поруч; але й присутні жартівливі моменти простонародної форми 😉
www.chervonikorali.nl
The Hague, 2021
Video - Sophia Shovikova
Video - Sergiy Tochtarev
Montage - Uliana Bun
Ukrainian folk song “In the green glen”, arrangement by F.Kolessa
There through the green grove flows the water,
What does that dear girl then say to me.
Oh does it say, or does not say,
There through the green grove flows the water,
Oh does it say, or does not say,
There through the green grove flows the water...
Won't go into the woods without my axe,
What would I do there without a girl.
I'll take the girl, up in my arms,
Will flatter her there with caresses,
I'll take the girl, up in my arms,
Will flatter her there with caresses... -
Червоні Коралі / Chervoni Korali Evening rise / Вечірня мантра
“Evening rise” arranged by Christian Bollmann (1949)
Choireography - Panda van Proosdij
Ukrainian translation - Alina Lys
«Вечір млу підійма
День іде за небокрай
Будять Духа у мені
Води Матеріі - Землі»
2021, The Hague
Chervonikorali.nl
FB/chervonikoralinl -
Eurovision 2021 - SHUM - Chervoni Korali
It has been an honor to be selected among other three choirs (out of 52 in The Netherlands) to perform in Rotterdam Theatre Zuidplein!
We sang 2 songs: Shum and Korivonka! Met great presenters & a great technical team!!!
Big thank you to RotjeKoor project and www.openuprotterdam.eu for this great initiative and opportunity to share Ukrainian vibes and support Go_A at Eurovision 2021! -
Випуск новин Суспільного - Eurovision 2021 in UA news
20.05.2021 - Chervoni Korali supporting Go_A at Eurovision in Rotterdam -
Мандрівка Нідерландами
Запрошуєм у подорож Нідерландами з учасниками ансамблю «Червоні Коралі»
Video-blog about the Netherlands by Chervoni Korali ensemble
May 2021 -
Веснянка "Шум" / Vesnyanka "Shum"
Our version of Ukrainian traditional spring song "Shum" in support of group Go_A representing Ukraine at Eurovision Song Contest 2021 in The Netherlands!
Особлива нагода підтримати Україну (гурт Go_A) на Євробаченні 2021 в Нідерландах!
Пісня Go_A побудована на українській веснянці «Шум».
Натхненням для нас став спів бабусь зі села Розумівка, Кіровоградської області. Саме на цій основі ми і створили свою обробку.
Бажаємо драйву та перемоги!
www.chervonikorali.nl
FB/chervonikoralinl -
2016 05 04 Виступ на ювілейному концерті українськоі школи "Веселка"